![Nasim Marie Jafry on Twitter: "Love this poem from Donald Adamson in @ScottishPEN mag. Interesting he translates Eeva Kilpi, she prefaces my novel. https://t.co/8E5lYsmgyX" / Twitter Nasim Marie Jafry on Twitter: "Love this poem from Donald Adamson in @ScottishPEN mag. Interesting he translates Eeva Kilpi, she prefaces my novel. https://t.co/8E5lYsmgyX" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/CgkgjHRWkAAOHWs.jpg:large)
Nasim Marie Jafry on Twitter: "Love this poem from Donald Adamson in @ScottishPEN mag. Interesting he translates Eeva Kilpi, she prefaces my novel. https://t.co/8E5lYsmgyX" / Twitter
Sofi Oksanen Official - Finnish Poet Eeva Kilpi. Amazing lady, amazing poet. Born in 1928 and still going strong. Writing people just don't retire:) Eeva Kilpi sai Rantasalmen kirjastossa kuulijat liikuttumaan kyyneliin
![Nasim Marie Jafry on Twitter: "@ScottishPEN I used an Eeva Kilpi poem as preface to my 2008 novel: #translation http://t.co/jztEZoOcXG" / Twitter Nasim Marie Jafry on Twitter: "@ScottishPEN I used an Eeva Kilpi poem as preface to my 2008 novel: #translation http://t.co/jztEZoOcXG" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/CN-SvFHWsAAtv08.jpg)
Nasim Marie Jafry on Twitter: "@ScottishPEN I used an Eeva Kilpi poem as preface to my 2008 novel: #translation http://t.co/jztEZoOcXG" / Twitter
![Poetry in Translation (CXCII): Eeva Karin KILPI, Finland, (b. 1928), “He stepped inside my door”, “Intrând pe uşe” Poetry in Translation (CXCII): Eeva Karin KILPI, Finland, (b. 1928), “He stepped inside my door”, “Intrând pe uşe”](http://www.romanianstudies.org/content/wp-content/uploads/2013/05/Eeva-KILPI.jpg)
Poetry in Translation (CXCII): Eeva Karin KILPI, Finland, (b. 1928), “He stepped inside my door”, “Intrând pe uşe”
![Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi](http://u58954.www1.webdomain.fi/hallinta/wp-content/uploads/2020/05/Pip-Thornton-poem.py-Eeva-Kilpi_0.png)
Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi
![Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi](https://nokturno.fi/hallinta/wp-content/uploads/2020/01/Pip-Thornton-poem.py-at-Glucksman_0.jpg)
Guest curator issue: The dark side of a flow state, a critique of linguistic capitalism, ancient bell ringing, and Karen, who will fix your life – Nokturno.fi
![Silja Kosola ☮️🇺🇦 on Twitter: "This poem was written by a Finnish poet, Eeva Kilpi. It echoes my thoughts, and thus I translated it into English. #MothersForPeace https://t.co/nzvexvImZ8" / Twitter Silja Kosola ☮️🇺🇦 on Twitter: "This poem was written by a Finnish poet, Eeva Kilpi. It echoes my thoughts, and thus I translated it into English. #MothersForPeace https://t.co/nzvexvImZ8" / Twitter](https://pbs.twimg.com/media/FM6m2E2XIAAm1Vv.jpg)